Saltar ao contido principal

Poesía para Palestina con Sara Ashour



 

A biblioteca convidou à Fundaciòn Araguaney para a celebración das xornadas polo día da paz. 

Proxectouse a curta Gaza, de Carles Bover Martínez e Julio Pérez del Campo nominada òs premios Goya 2024.

Rematamos con lectura de poemas multilingüe en àrabe, francés, galego e inglés por parte do alumnado dos clubs de lectura.



Sara Ashour falou da situación actual na franxa de Gaza e en Cisxordania despois de introducir o contexto històrico. Grazas pola túa xenerosa intervención.

Rematamos con lectura de poemas multilingüe en àrabe, francés, galego e inglés por parte do alumnado dos clubs de lectura.

Ismael sorprendeunos recitando un par de poemas do poeta de referencia palestino Mahmood Darwish.



Jesús e Rosana leron poemas en inglés de Refaat Alareer


If I must die de Refaat Alareer

If I must die,/ you must live/ to tell my story/ to sell my things,/ to buy a piece of cloth/ and some strings,/ (make it white with a long tail)/ so that a child, somewhere in Gaza/ while looking heaven in the eye/ awaiting his dad who left in a blaze—/ and bid no one farewell/ not even to his flesh/ not even to himself—/ sees the kite, my kite you made, flying up above/ and thinks for a moment an angel is there/ bringing back 
love/ If I must die/ let it bring hope/ let it be a tale.






Poemas en francés de Olivia Elías elixidos por Alba e Lara


Pablo recitou un poema do autor galego Sechu Sende

Sinto muito prazer
ao pronunciar os nomes dos paxaros
quando os vejo:
gaviám, paporruivo, pega-marça.

Antes de aprender a reconhecé-los
polos nomes
todos eram paxaros.

Agora sei que chamar-lhe paxaro
a umha estrelinha riscada
é umha pobreça.
Nesse sentido
eu antes era pobre.

Mas um dia apareceu um paxaro grandíssimo
a voar cheio de força 
a dous metros de mim
e abrim tanto a boca pola impressom
que foi como se me entrasse no peito
e necessitei saber que era aquilo: 
Um gaviám!, dixo alguém.
E todo mudou.
Desde aquela levo o gaviám no coraçom 
e a palavra gaviám é muito mais 
que umha palavra da minha língua.

Há gente que pode pensar:
Pois nom é para tanto.
Para que che serve conhecer
os nomes dos paxaros...?
E eu digo-lhes:
Umm... pode que nunca chegues
a entende-lo.

Sinto um grande prazer
ao reconhecer os paxaros 
polos seus nomes.

Tenho os olhos mui abertos,
sempre estou olhando o horizonte,
o céu, as árvores,
o tendal de roupa...

E tenho umha razom especial
para saír do quarto, da casa,
e ir de aventura aos parques, 
os caminhos, os prados,
os soutos, o monte, a montanha,
polo país adiante
e o mundo...

Tenho oito anos 
e o coraçom cheio de pardais, petos reais, 
avelaionas, lavandeiras, cotovias...

E hoje, por exemplo, sonhei 
que era um gaviám a voar
sobre Palestina.


Para Andeca

Comentarios

Publicacións populares deste blog

II Concurso de microrrelatos sobre os conflitos bélicos

                                       BASES Microrrelato individual orixinal e inédito cunha extensión máxima de 100 palabras sobre a temática “OS CONFLITOS BÉLICOS”, que denuncien, describan ou fagan reflexionar sobre esta cuestión. O título e o nome e curso do alumnado non contará nesas 100 palabras. Valorarase a orixinalidade, o contido e a calidade lingüística. Participantes : Alumnado do CIFP Compostela Lingua : Galega Data límite de entrega:  31 de Xaneiro do 2025. Presentación:  Publicar como comentario nesta entrada do blog indicando nome, curso e ciclo que estades a cursar no CIFP Compostela. Xurado: O xurado estará composto por profesorado do Equipo de Dinamización da Biblioteca e do Equipo de Dinamización da Lingua Galega. Premio: Vale de 50 euros para gastar nunha librería do comercio local

Concurso de microrrelatos sobre os conflitos bélicos

  BASES Microrrelato individual orixinal e inédito cunha extensión máxima de 100 palabras sobre a temática “OS CONFLICTOS BÉLICOS”, que denuncien, describan ou fagan reflexionar sobre esta cuestión. O título e o nome e curso do alumnado non contará nesas 100 palabras. Valorarase a orixinalidade, o contido e a calidade lingüística. Participantes : Alumnado do CIFP Compostela Lingua : Galega Data límite de entrega: 31 de Xaneiro do 2024. Presentación: Publicar como comentario nesta entrada do blog indicando nome, curso e ciclo que estades a cursar no CIFP Compostela. Xurado: O xurado estará composto por profesorado do Equipo de Dinamización da Biblioteca e do Equipo de Dinamización da Lingua Galega. Premio: Vale de 50 euros para gastar nunha librería do comercio local

Día das Bibliotecas 2024

 Día das Bibliotecas: Por un futuro sostible Microvisitas guiadas à biblioteca do CIFP Compostela  da man do alumnado de XAT 2⁰ curso, módulo comercialización e eventos e profesorado do equipo da biblioteca. Por outros 364 días màis 💥 Moitas grazas pola colaboración, planificación e traballo ben feito!